Djavan - Andaluz (behind the poetry)
Confira uma magnífica interpretação de "Andaluz" do Djavan por Fou e Miang.
Sinopse:
Um viciado em haxixe que vive numa casa de macumba se apaixona por uma flor e arquiteta um golpe de estado para retirar o governador do poder. Um beija-flor disputa o amor da flor com o sujeito.
Djavan - Andaluz
Estrela minha
luz do dia abacate e mel
Se pegarmos palavra sim e palavra não, temos "Estrela luz dia e", um conjunto de palavras que remete à luminosidade, exceto por "e", que é o número de euler.O conjunto de palavras restante, "minha do abacate mel" fará sentido mais tarde.
cheiro de haxi
tarde de frio
Alguém fumando haxixe numa tarde de frio.
beija-flor, flores na varanda se transam
sombra de luz
Orgia botânica na varanda com um beija-flor. Sombra de luz é redundante, pois toda a sombra vem de uma luz.
ui de amor frugal, casa azul
babalaó, olorum, alá, dalai-lama
"ui" é o gemido da flor participante da orgia botânica. Isso tudo está acontecendo em uma casa azul de prática de macumba. Abacate e mel são as comidas preferidas da flor.
vigiai governador
porque o povo, virgem maria!
Sai da janela se quer sonhar
vem pra cama
"vigiai" é um mispell para "viajai", coisa que os governadores fazem. Esse trecho mostra o sujeito viciado em haxixe querendo que o governador viaje para que ele possa se drogar sem preocupações. Ele se explica para virgem maria a razão de querer a viagem do governador dizendo que o povo sai da janela se quer sonhar. Em seguida, ele convida a flor da orgia botânica para ir pra cama com ele.
deus lhe fez viver
pra me querer amor
quase 2.000
salvaria a arara azul
Ele explica o milagre da vida botânica por uma perspectiva católica. 2000 é o preço da arara azul quando o governador está fora da cidade.
o circo é orfei
vai lua, é dia
deixa vir os raios de sol
tens a noite
longe de mim
"orfei" é mispell para "orfeu", deus do sono. Ou seja, ele foi ao circo, se entediou e dormiu. Quis que amanhecesse logo, mandando a lua embora, para que pudesse ver a sombra da luz.
sevilha incensa o ar andaluz
Sevilha é uma referência à ópera Barbeiro de sevilha, de forma que a luz que cria a sombra teria de andar para que o viciado em haxixe pudesse ir à ópera com a flor.
babalaó, olorum, alá, dalai-lama
vigiai governador
porque o povo, virgem maria!
Sai da janela se quer sonhar
vem pra cama
vem pra ca pra voce ver
o que é bom pra voce
Mais uma vez. Dessa vez a chamada pra cama é mais agressiva e selvagem.
montes au ginkgo
plein de rameaux
Montes de Ginkgo Biloba, afrodisíaco. Conclui-se que o protagonista está impotente devido ao uso excessivo de haxixe. Playing the remix, a música que o viciado ouvia quando ia pra cama com a flor.
viens dõici soup'onner des oiseaux
Venha doce soup owner do oiseaux. Oiseaux é um pássaro, logo, uma referência ao beija-flor. Soup é uma referência para soap-opera, concluindo que o viciado a flor não estavam indo à ópera, mas sim, à uma novela. Possivelmente, o beija-flor que participava das orgias botânicas na varanda protagonizaria essa ópera.
qui ne volent pas
viens tu voler
je voyage partout
Foi violento. Vem tu, vou ler: o viciado em haxixe vai embora da novela para ler. E vai viajar. Fim.